Hey Velvetgoldmine - are you letting this thread die a quick death, or do you plan on responding?
Since I learnt the little English I know, never understood how "live", as in a "U2 go home, LIVE from Slane Castle", is pronounced like "life".....why not write it like that and then be done with the "problem"? Or is it just me that considers that a "problem"???
By the way, in Spanish you just know when you see a word written its exact pronuntiation, so no "mistery" about it....
And I like how "Birmingham" is pronounced up there in England!
Regards
Down south, "Ralph" is only pronounced "Raif" if you're "putting on airs". Same thing with "Cecil". Big shots pronounce it "Sess- ill" and everyone else says "Seese-ill".
As an aside, am I the only one that correctly pronounces Worcestershire Sauce as "Wooster-shire"?
I can pronounce the village name Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch without the aid of a spittoon or needing it written down.
I am Welsh though!
Gareth
Baltimore, Maryland is pronounced "Baw-merr, Merlin" by the natives, who refer to themselves as "Balti-Morons."
I always thought that warsh was a midwest thing. I've heard some people here in Texas say it but they were all transplants AFAICS.
We do have a propensity for saying awl and meaning oil.
The acrosst/aholt thing makes me crazy!
In one breath?
I've never understood why the Welsh and the Germans want to jam a bunch of words into one. Apparently the name of this spot was a kinda publicity stunt so that the local rail station would have the longest name. The translation is "St. Mary's church in the hollow of the white hazel near to the rapid whirlpool of llantysilio of the red cave"
How about "north", as in "North London"? Is it pronounced the same way my shirt is spelled?
LMAO!