Any experts in Portuguese?
my best guess is something like Moosgoh Rey-ahl
That's it. To hear it, go to this site:
http://vhost.oddcast.com/vhost_minisite/demos/tts/tts_example.html
select Portuguese and an European voice, and you're ready to go.
That is a really cool demo ... alas, they only let you try it one time.
I was hoping to get a definitive pronunciation of "Tabac" and "Spieck" but all I got was advertising for the parent company.
Actually, I wouldn't think Spieck to be very different from "speak". ie is long "ee".
That is a really cool demo ... alas, they only let you try it one time.
I was hoping to get a definitive pronunciation of "Tabac" and "Spieck" but all I got was advertising for the parent company.
How do you pronounce 444?
This thread is quite pertinent. I have a more difficult question: what is the MEANING of "Musgo Real?"
The online translation tools suggest "real moss," which sounds pretty far-fetched to me. A possible translation for "real" is "royal," but does "royal moss" make a lot of sense? "Musgo" sounds like "musk," but there's another word for musk in Portuguese. It can also mean "mousse," but real mousse or royal mousse still doesn't sound right. If I ever meet someone with an idiomatic knowledge of Portuguese, I'll find out.
I'm pretty sure the Real is "royal" - of Real Madrid next door. Wouldn't it be pronounced "Hey-ahl" though? Like Ronaldinho is "Honaldinjo"?
Also wondering if "moss" and "musk" perhaps come from the same indo-european root, making it an idiomatic "royal musk", which makes sense?
The "Real" part is easy... It means "Royal", which makes sense as there is a crown printed in the packaging.
"Musgo" means moss. Maybe it relates to the scent, which is described as "herbal" in the Claus Porto site.
We say the R's, so it's Ronaldinho and Real, what you wrote sounds more like the Brazilian pronunciation.
I'm pretty sure the Real is "royal" - of Real Madrid next door. Wouldn't it be pronounced "Hey-ahl" though? Like Ronaldinho is "Honaldinjo"?