Well it's titled "te ire" which means "to maintain", so I assume it's a normal everyday stropping.
Te means hand but I'm not sure about the verb. Te ire can also refer to repair but regardless the fact remains it is a feasible technique.
Well it's titled "te ire" which means "to maintain", so I assume it's a normal everyday stropping.
手入れ usually means to clean/maintain, I heard it a lot when referred to skin care, 肌の手入れ. Sorry about the Japanese lesson, but the guy could be definitely referring to maintaining/repair as far as honing/burr removal, or maintanance from the standpoint of daily stropping...*shrug
手入れ usually means to clean/maintain, I heard it a lot when referred to skin care, 肌の手入れ. Sorry about the Japanese lesson, but the guy could be definitely referring to maintaining/repair as far as honing/burr removal, or maintanance from the standpoint of daily stropping...*shrug
Check out this guys blog...all in japanese, but lots of kamisori picks...he also has a video of him hand stropping a kamisori so...
http://www5f.biglobe.ne.jp/~kanda-rihatukan/2_02.html
JimR on SRP translated Kousuke Iwasaki-shi's book a while back. It is a good read: https://sites.google.com/site/translationsbyjimrion/home/honing-razors-and-wakamisori
That's a cool story!I don't think that in the olden days of Japan they had very many cows or horses to make long leather strops out of. They may have had smaller strops but my impression is that before the Meiji Restoration of 1857 most likely palm stroping was the common way.
A couple of months ago while passing through San Francisco airport they put me in full body scanner, and guess what set off the red light, my left palm. I am a habitual palm stroper and the scanner picked this up as a possible suspicious powder. They called me to the side and took a swab of my hand, inserted into a chemical analyzer. No nitrates so they let me pass. Alx