I'm almost done reading the New Testament, so I'm looking for a Quran. For the Old Testament, I used Artscroll, which is an orthodox translation. I.e., not quite literal. Luckily, I know a little Hebrew and was able to check the translation where I suspected departure from the actual text. For the New Testament, I used a KJV/NIV interlinear. Of course I'm somewhat familiar with Greek, plus it had a Greek-English alphabet key, so I could sound out some of the words to check. (Like "trance" sounded out in Greek is basically ecstasy, and "grace" is charity. Interesting stuff.)
I can't read Arabic at all though. So my ideal Quran would have the original Arabic text, a transliteration, and English translation. After reading this article on various translations, I'm leaning towards Arberry or Bewley. Any input is appreciated.
EDIT: Hm, just realized that website has an agenda. So I'll take their review of translations with a grain of salt and keep an open mind.
I can't read Arabic at all though. So my ideal Quran would have the original Arabic text, a transliteration, and English translation. After reading this article on various translations, I'm leaning towards Arberry or Bewley. Any input is appreciated.
EDIT: Hm, just realized that website has an agenda. So I'll take their review of translations with a grain of salt and keep an open mind.
Last edited: